Nas frases abaixo, você encontra os pronomes relativos THAT e WHO. Ambos são traduzidos como QUE. Utilizamos THAT quando o antecedente é coisa, animal, lugar, pessoa, ou um assunto. Utilizamos WHO apenas quando o antecedente é uma pessoa.
“… says Gilmore, WHO had spent the decade prior as a teacher, who had spent the decade prior as a teacher…” (REFERE-SE A Gilmore, que é uma pessoa.)
“… diz Gilmore, a QUE tinha passado a década anterior como professor, que tinha passado a década anterior como professor.”
“And they’ve proven especially important for underserved students and their families, WHO experience higher rates of economic insecurity, food scarcity and mental health challenges.” (refere-se à famílias)
“E eles têm se mostrado especialmente importantes para estudantes carentes e suas famílias, QUE experimentam maiores índices de insegurança econômica, escassez de alimentos e desafios de saúde mental.”
“… because of the inequalities THAT have been allowed to fester for so long…”
(Refere-se a desigualdades / inequalities)
por causa das desigualdades QUE há tanto tempo se deixam apodrecer.
“includes $442 million to support schools THAT want to become community schools. ” (refere-se à escolas, que é lugar)
“inclui 442 milhões de dólares para apoiar escolas QUE querem se tornar escolas comunitárias. “
CURSO DE INGLÊS INSTRUMENTAL https://bit.ly/2EffEFQ
CURSO DE CONVERSAÇÃO http://bit.ly/WhatsappWayIdiomas