Como parar de traduzir tudo em inglês?

Você já deve estar cansado das traduções mentais, certo?

O problema não é você traduzir tudo que está em inglês para o português porque isso é um processo natural da aprendizagem de um idioma, mas se você não consegue traduzir corretamente do português para o inglês, então algumas estratégias são necessárias para parar de traduzir.

1# Tente pensar como a frase em português fica em inglês, busque lembrar de estruturas simples que você já aprendeu no idioma (isso funciona com qualquer idioma!).

Exemplos:

  • Isso é muito chato! This/It is boring!
  • Para de gritar! Stop screaming/shouting/ yelling (as duas últimas opções se a pessoa estiver falando alto).
  • Eu não quero morar fora porque vou sentir saudades/falta da minha família… (I don’t want to live abroad because I’m gonna miss my family)

Muitas vezes você não consegue parar de traduzir ou pensar em português para depois passar para o inglês, certo? A razão é que você precisa colocar em prática ou ativar o vocabulário aprendido em inglês. Se não está retendo o vocábulário aprendido precisa ler mais em inglês ou começar fazendo frases simples para ativar sua memória do idioma.

No vídeo abaixo te dou algumas estratégias para ativar seu vocabuláro em inglês!

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s