03 Conjunções muito importantes em espanhol

Habla correctamente el español!

Hola!

Vamos ver 03 conjunções em espanhol que causam um pouco de dúvida e até mesmo confusão quando fazemos a tradução para o português.

1 – No obstante: conjunção adversativa que pode significar:

A) Mas (mas, pero) – Hice una lista de compras; no obstante no compré harina.

Fiz uma lista de compras, mas não comprei farinha.

B) Apesar de (a pesar de) – No obstante su fortuna, Jorge nunca se compraba cosas caras.

Apesar de sua fortuna, Jorge nunca comprava coisas caras para si.

2. En cuanto: conjunção que expressa tempo.

A) Assim que ( apenas, tan pronto) – En cuanto/ Apenas llegó a casa, se quitó los sapatos.

Assim que chegou em casa, tirou os sapatos.

B) Enquanto (mientras, entre tanto)

Ve al super en cuanto/ mientras hago el almuerzo.

Vá ao supermercado enquanto faço o almoço.

3. Sin embargo: conjunção que expresa contraste. (pero)

Maria no ha ido a la escuela, sin embargo la vi en Mall.

Maria não foi à escola, no entanto a vi no Shopping.

Por hoje é só! Se você vai fazer o ENEM ESPANHOL ou PROVA de Proficiência para MESTRADO, tenho o curso certo pra você: ESPANHOL INSTRUMENTAL

DICA de dicionário: www.wordreference.com

Hasta luego!

Se inscreva no canal !
Publicidade

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: