Música: O que você sente quando chove?

love the rain

Pois é, estou aqui ainda falando sobre a chuva… rain!

Já que não chove vamos falar de músicas cujo tema é a chuva, quem sabe assim a chuva vem. Na maioria das pessoas, a chuva provoca sentimentos negativos–eu me sinto muito bem com a chuva… deve ser porque não chove muito por aqui. Bom deixo pra vocês um link sobre 10 músicas sobre a chuva, em inglês.

http://www.telegraph.co.uk/sponsored/motoring/weather-watch/10630827/top-10-pop-songs-rain.html

Entre as 10 mencionadas no link, escolhi o clip da música Only happy when it rains, versão Garbage (porque a do Metallica é muito down! 😦 ).

 

Publicidade

Podcast: Pronúncia dos Verbos irregulares em inglês

Sabe aquela lista de verbos irregulares em inglês que o/a professor/a vive pedindo para você memorizar? Então, preparei um áudio dos verbos aqui para você — e a lista também!

Mas a melhor maneira de aprender os verbos é fazer frases com eles, principalmente frases que tenham a ver com sua vida, e frases que façam sentido! Nada de frases tipo ‘eu sou um urso, uma vaca, etc’–tenho utilizado o Duolingo (é muito bom e divertido, rs) para aprender francês e tenho que repetir frases desse tipo! 😦

Bom, o áudio é para ajudar na pronúncia, já que a maior parte dos livros de inglês trazem a lista sem áudio e tradução, então resolvi preparar a ‘minha lista’, que agora é sua também! Se você já estuda inglês há pelo menos 01 ano, e precisa melhorar sua pronúncia do inglês, conheça meu curso CLEAR- pronúncia em inglês. São 06 módulos para deixar você pronto para pronunciar e entender melhor o inglês!

Podcast Verbos irregulares – áudio

VERBOS final

No vídeo acima, faço uma revisão dos verbos no passado inseridos em uma história.

Quer aprender a ler em inglês para provas de mestrado ou doutorado? Ou quem sabe vai fazer um concurso público… conheça nosso curso de inglês instrumental

Semelhanças entre o inglês e o espanhol. Isso mesmo!

Hola

Você já notou que existem algumas semelhanças entre o inglês e o espanhol?

Compartilho aqui uma delas: o verbo haver/ter. No português falado, a tendência é  trocarmos o verbo haver pelo ter. Isso não acontece em espanhol, nem em inglês. Vejamos alguns exemplos:

Tem muita gente aqui.

Hay mucha gente aquí.

There are a lot of people here.

Nas duas línguas o verbo haver (there to be)  e o verbo impessoal haber são usados, e a troca pelo verbo ter não ocorre. No inglês falado, a variação que ocorre é o uso apenas do singular there is para o plural:

There’s a lot of people here.

Veja o meu vídeo com uma aula sobre o uso do There to be/Have:

Até mais! 😀